In response to Monday’s blog post, I had a couple authors I represent ask me about the NEXT big trends — What are the big things that we’re starting to see that have the potential to re-shape publishing over the next few years?
I don’t have the gift of prophecy, but I can take a stab at several things that are around, are growing, and have the capability of significantly changing things in this industry.
First, the Espresso print-on-demand machine has been around for a decade, but it’s only now starting to reveal what it can do. If you’re not familiar, the Espresso is a fancy computer & printer that sits in a bookstore and will produce one copy of any book you want. To this point it’s been pretty much a non-starter, but now indie stores have realized they can appeal to high-end readers, create a cozy environment for them, print one high-class copy of a book, and not have to invest in a ton of other inventory. Suddenly we’re seeing a new way to do a bookstore. No, this isn’t going to compete with Barnes & Noble, but the folks doing this aren’t trying to compete with Barnes & Noble. They want to create a completely different kind of experience.
Second, Kickstarter and Crowdfunding can help support authors, publishers, and bookstores. A couple of companies have used this lately to raise significant funds for titles that appeal to specific audiences (basically spec fiction and graphic novels to this point). But now we’re seeing publishers and stores go to loyal readers to help support certain titles. In other words, rather than an individual using Kickstarter or IndieGoGo or RocketHub to help fund one unique book, businesses are finding ways to make it a part of their overall finance strategy. That’s a brand new way of supporting the publishing business, and I think it could significantly alter the way some projects are brought to market.
Third, Babylon and GoogleTranslation software could make foreign rights obsolete. Right now publishers take their text and sell it to publishing companies in foreign countries, who hire translators to move the book into another language. And, to this point, translation software has been fine for discovering how to move yes, let’s do lunch into si, facciamo il pranzo, or making sure you spell vous le vous coucher avec moi correctly, but it’s not good for taking your romantic suspense and shifting it into Spanish. But the new translation software has the power and potential to reshape publishing, by instantly transforming your text from language into another, thus dropping the costs significantly and, potentially, re-making the way we treat foreign rights.
I’m no doubt missing a bunch of things. I have friends who believe the future versions of Google Glasses will transform the reading experience, that the new Apple Wallet will change the financial packages of bookstores, and that Snippet will be the hot thing for those interested in reading shorter books. But the three I mentioned certainly have the potential to make a big difference in the publishing industry.
What are the changes you see happening that have the potential to re-shape books and publishing?